Budaya Korea lebih sopan dan formal daripada kebanyakan budaya Barat. Sekiranya anda merancang untuk melancong ke Korea, atau hanya ingin bercakap dengan rakan Korea, belajar perkataan dan frasa yang sopan, seperti cara mengucapkan "terima kasih," adalah suatu keharusan. Cara paling umum untuk mengucapkan "terima kasih" dalam bahasa Korea ialah 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). Walaupun ungkapan ini dianggap sopan dan formal, sesuai dalam situasi apa pun ketika anda berbicara dengan orang asing. Terdapat cara lain yang lebih tidak rasmi untuk mengucapkan "terima kasih" dalam bahasa Korea kepada rakan dan ahli keluarga.
Langkah-langkah
Lembar Menipu

Contoh Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Korea
Kaedah 1 dari 3: Mengucapkan terima kasih kepada seseorang secara rasmi

Langkah 1. Ucapkan 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) di kebanyakan tetapan
Ini adalah kaedah yang paling biasa untuk mengucapkan "terima kasih" dalam bahasa Korea. Ia dianggap sopan dan formal, jadi anda akan menggunakannya dengan orang dewasa yang tidak anda kenal. Anda juga boleh menggunakannya dengan kanak-kanak atau orang yang lebih muda daripada anda yang anda tidak kenal.
Budaya Korea pada umumnya lebih sopan dan formal daripada yang biasa anda lakukan. Gunakan bahasa formal dan sopan di depan umum, seperti saat Anda mengucapkan terima kasih kepada pemilik kedai, pelayan, atau pegawai penjualan
Petua:
Sekiranya anda hanya belajar satu cara untuk mengucapkan "terima kasih" dalam bahasa Korea, pelajari 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). Ia sesuai dalam lebih banyak situasi daripada ungkapan terima kasih Korea yang lain.

Langkah 2. Beralih ke 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) di khalayak ramai apabila anda mahu
고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) boleh ditukar ganti dengan 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da), dan dapat digunakan dalam situasi yang serupa. Walaupun 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) lebih umum, 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) juga sering digunakan.
Sekiranya anda bercakap dengan rakan yang biasanya anda bercakap dengan lebih tidak formal, kesopanan frasa ini dapat menyampaikan rasa terima kasih yang lebih tulus. Anda mungkin menggunakannya, sebagai contoh, ketika mengucapkan terima kasih kepada rakan kerana tidak dapat membantu anda dengan sesuatu yang serius atau penting

Langkah 3. Gunakan 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) untuk menolak sesuatu yang ditawarkan dengan sopan
Sekiranya seseorang menawarkan sesuatu yang tidak anda mahukan, anda tetap harus bersikap sopan dalam penolakan anda. 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) sesuai dengan orang asing dan maksudnya, kira-kira, "tidak, terima kasih."
- Untuk menolak tawaran daripada seseorang yang tidak asing lagi dengan anda, tetapi dengan siapa anda masih harus bersikap sopan (seperti saudara yang lebih tua atau orang dewasa lain), katakan 아니요 괜찮아요 (a-ni-yo gwaen-chan-a-yo).
- Sekiranya anda ingin mengucapkan "tidak, terima kasih" kepada seseorang yang berumur atau lebih muda dengan anda yang biasa, katakan 아니 괜찮아 (a-ni gwaen-chan-a). Jangan sekali-kali menggunakan ungkapan ini dengan orang yang tidak dikenali atau orang yang lebih tua daripada anda, walaupun anda dekat dengannya - ia akan dianggap tidak sopan.
Kaedah 2 dari 3: Menawarkan Terima Kasih Tidak Formal

Langkah 1. Gunakan 고마워요 (go-ma-weo-yo) ketika anda masih perlu bersikap sopan
Sekiranya anda mengucapkan terima kasih kepada seseorang yang dekat dengan anda tetapi juga lebih tua dari anda, borang ini menunjukkan penghormatan yang sopan terhadap usia orang itu. Walau bagaimanapun, ini masih dianggap sebagai ungkapan yang agak tidak formal dan tidak boleh digunakan dengan orang yang tidak dikenali.
Sekiranya anda menggunakan 고마워요 (go-ma-weo-yo) dengan orang yang tidak anda kenal, frasa sopan ini tiba-tiba menjadi kasar. Sekiranya anda tidak pasti jika menggunakan frasa ini, gunakan salah satu ungkapan terima kasih rasmi

Langkah 2. Ucapkan 고마워 (go-ma-weo) ketika mengucapkan terima kasih kepada rakan rapat atau ahli keluarga
Ungkapan ini sangat tidak formal dan dianggap sesuai hanya jika anda bercakap dengan rakan rapat atau ahli keluarga di sekitar usia anda atau lebih muda dari anda. Sekiranya anda mempunyai banyak rakan Korea atau bersekolah di Korea, anda mungkin sering menggunakannya.
Elakkan menggunakan ungkapan ini untuk mengucapkan "terima kasih" kepada orang yang tidak anda kenal, walaupun mereka jauh lebih muda dari anda, kecuali mereka adalah anak kecil. Bahasa Korea kasual tidak pernah digunakan antara orang dewasa yang tidak dikenali, walaupun terdapat jurang usia yang ketara antara anda
Petua:
Perhatikan bahawa 고마워요 hanya mempunyai satu watak tambahan daripada 고마워. Watak terakhir itu terdengar seperti "yoh," dan itulah yang membuat ucapan terima kasih anda sopan dan bukannya sekadar tidak rasmi. Bila-bila masa dalam bahasa Korea, anda melihat perkataan yang berakhir dengan 요, ini menunjukkan kesopanan terhadap orang yang diucapkan.

Langkah 3. Tambahkan 정말 (jeong-mal) sebelum ucapan terima kasih untuk menunjukkan rasa terima kasih yang lebih mendalam
Sekiranya anda mengatakan 정말 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) atau 정말 고마워 (jeong-mal go-ma-weo), anda bermaksud sesuatu yang serupa dengan "terima kasih banyak" atau "Saya sangat berterima kasih. " Anda boleh menggunakannya jika seseorang benar-benar berusaha keras untuk menolong anda atau jika anda hanya ingin bersikap ikhlas.
- Anda juga boleh menambah 정말 (jeong-mal) pada permulaan ungkapan terima kasih formal. Contohnya, jika anda kehilangan pasport di restoran dan pelayan menolong anda mencarinya, anda mungkin mengatakan 정말 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) kepada mereka.
- Anda juga boleh menambahkan 정말 (jeong-mal) untuk lebih tegas menolak sesuatu yang ditawarkan kepada anda. Contohnya, anda mungkin mengatakan 아니요 정말 괜찮아요 (a-ni-yo jeong-mal gwaen-chan-a-yo). Dalam konteks, ia seperti mengatakan "Tidak, tidak apa-apa, terima kasih" atau "Terima kasih banyak, tetapi tidak" dalam bahasa Inggeris.
Kaedah 3 dari 3: Membalas Terima Kasih

Langkah 1. Ucapkan 아니에요 (a-ni-ae-yo) dalam kebanyakan keadaan
아니에요 (a-ni-ae-yo) adalah perkara yang paling biasa dikatakan oleh orang Korea sebagai tindak balas kepada "terima kasih." Walaupun serupa dengan mengatakan "tidak sama sekali", atau "tidak ada masalah" dalam bahasa Inggeris, frasa itu secara harfiah bermaksud "tidak, tidak." Sekiranya anda mengetahui sedikit bahasa Korea, mungkin aneh untuk mengatakan ini sebagai tindak balas kepada "terima kasih", tetapi orang Korea tidak bermaksud demikian.
아니에요 (a-ni-ae-yo) adalah bentuk yang sopan, tetapi sesuai dalam kebanyakan keadaan. Sekiranya anda perlu bersikap lebih formal, seperti jika anda bertindak balas terhadap orang yang lebih tua dari anda atau dalam kedudukan yang berwenang, gunakan 아닙니다 (ah-nip-nee-da)
Petua:
Buku teks bahasa Korea mungkin memberitahu anda bahawa 천만 에요 (chun-man-e-yo) bermaksud "anda dialu-alukan." Walau bagaimanapun, walaupun ungkapan ini sama dengan mengatakan "anda boleh diterima" dalam bahasa Inggeris, ia jarang digunakan dalam bahasa Korea yang dituturkan, kecuali dalam suasana yang sangat formal, seperti jika anda bertemu dengan pegawai kerajaan. Anda akan melihatnya lebih kerap dalam bahasa Korea bertulis.

Langkah 2. Gunakan 별말씀 을 요 (byeol-mal-sseom-eol-yo) untuk bermaksud "jangan sebutkan
"별말씀 을 요 (byeol-mal-sseom-eol-yo) adalah cara lain untuk mengatakan" selamat datang "dalam bahasa Korea apabila seseorang mengucapkan terima kasih atas sesuatu. Ini adalah bentuk sopan frasa ini dan sesuai apabila anda ' kembali bercakap dengan orang yang tidak dikenali.
- Frasa ini biasanya diambil untuk bermaksud bahawa terima kasih tidak perlu - anda dengan senang hati melakukan apa sahaja yang anda lakukan atau itu tidak menyusahkan anda.
- Tidak ada bentuk yang lebih formal dari ungkapan khusus ini, jadi anda mungkin tidak mahu menggunakannya jika anda bercakap dengan seseorang yang jauh lebih tua daripada anda atau seseorang yang berkuasa. Anda mungkin bertindak kasar.

Langkah 3. Cuba 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) sebagai alternatif kepada 아니에요 (a-ni-ae-yo)
괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) adalah satu lagi tanggapan umum untuk "terima kasih" dalam bahasa Korea. Frasa ini diterjemahkan kepada "tidak apa-apa" atau "tidak apa-apa" dalam bahasa Inggeris. Ia digunakan secara bergantian dengan 아니에요 (a-ni-ae-yo).